日本語は難しい
今日は1週間遅れですが父の日ということもあり
父を誘い出してお気に入りの蕎麦屋(上北沢おの)に行きました

ま それはいいのですが帰りにアイスが食べたくてコンビニに寄ったのです
そこで浦沢直樹氏の新しい単行本が出ていたので一緒に買いました
(本当はplutoの最終巻がフライングで置いてないかなと思って見たのですが)
っと その辺は良いのですが店員さんがアイスと本を
「ご一緒に入れてもよいですか?」

いやいや
別に一緒に入れて頂いて構わないのですが
おそらく本が湿気でぷよぷよなるのを気遣ってくれたのだと思いますが
”ご一緒”は本とアイスが ってことになるので
「どこに対して敬語使ってんねん!」
と思っちゃいました
感じの良い店員さんだったので別に不満ってわけじゃないのですが

私の尊敬するピアニストの佐藤允彦さんがjazz lifeか何かで
ファミレスにて「ご注文の品は全てお揃いですか?」
と言われると頼んだ品が続々とそろってくるところを想像し
店員さんはそれを見てその品々に「お揃いですか?」と敬っている様が浮かぶ
と書いていましたが
同じ様な気分になりました
”揃う”は自動詞ですもんねぇ
正しく言うと
「ご注文の品をわたくしは全てそろえる事が出来たでしょうか?」
みたいになっちゃうのかぁ

ご注文の品が続々「ども〜」ってお揃いになる様や
マンガとアイスが「お隣宜しいですか〜?」とか言いながら仲良くご一緒する様を想像して
ひとりで笑っちゃいました

日本は平和だなぁ
[PR]
by modern-blue | 2009-06-28 23:00 | 私事
<< 流行ってるのかな? R&B >>